Tuesday, April 22, 2008

Emily Post on a subject of concern to me.

Closing a Note

Ever since the Eighteenth Century the English-speaking have been busy pruning away all ornament of expression; even the last remaining graces, “kindest regards,” “with kindest remembrances,” are fast disappearing, leaving us nothing but an abrupt “Yours truly,” or “Sincerely yours.”

Closing a Formal Note:
The best ending to a formal social note is, “Sincerely,” “Sincerely yours,” “Very sincerely,” “Very sincerely yours,” “Yours always sincerely,” or “Always sincerely yours.”
“I remain, dear madam,” is no longer in use, but “Believe me” is still correct when formality is to be expressed in the close of a note.
Believe me
Very sincerely yours,
or
Believe me, my dear Mrs. Worldly,
Most sincerely yours,
This last is an English form, but it is used by quite a number of Americans—particularly those who have been much abroad.

Appropriate for a Man:
“Faithfully” or “Faithfully yours” is a very good signature for a man in writing to a woman, or in any uncommercial correspondence, such as a letter to the President of the United States, a member of the Cabinet, an Ambassador, a clergyman, etc.

The Intimate Closing:
“Affectionately yours,” “Always affectionately,” “Affectionately,” “Devotedly,” “Lovingly,” “Your loving” are in increasing scale of intimacy.
“Lovingly” is much more intimate than “Affectionately” and so is “Devotedly.”
“Sincerely” in formal notes and “Affectionately” in intimate notes are the two adverbs most used in the present day, and between these two there is a blank; in English we have no expression to fit sentiment more friendly than the first nor one less intimate than the second.

Not Good Form:
“Cordially” was coined no doubt to fill this need, but its self-consciousness puts it in the category with “residence” and “retire,” and all the other offenses of pretentiousness, and in New York, at least, it is not used by people of taste.
“Warmly yours” is unspeakable.
“Yours in haste” or “Hastily yours” is not bad form, but is rather carelessly rude.
“In a tearing hurry” is a termination dear to the boarding school girl; but its truth does not make it any more attractive than the vision of that same young girl rushing into a room with her hat and coat half on, to swoop upon her mother with a peck of a kiss, and with a “——by, mamma!” whirl out again! Turmoil and flurry may be characteristic of the manners of to-day; both are far from the ideal of beautiful manners which should be as assured, as smooth, as controlled as the running of a high-grade automobile. Flea-like motions are no better suited to manners than to motors.

Other Endings:
“Gratefully” is used only when a benefit has been received, as to a lawyer who has skilfully handled a case; to a surgeon who has saved a life dear to you; to a friend who has been put to unusual trouble to do you a favor.
In an ordinary letter of thanks, the signature is “Sincerely,” “Affectionately,” “Devotedly”—as the case may be.
The phrases that a man might devise to close a letter to his betrothed or his wife are bound only by the limit of his imagination and do not belong in this, or any, book.

1 comment:

MyFleshSingsOut said...

Bits that made me smile aloud:

“Warmly yours” is unspeakable.
“Yours in haste” or “Hastily yours” is not bad form, but is rather carelessly rude.